Ik heb dat: rijd/loop/reis ik, zie ik een (plaats)naambord en denk: waarom heet het hier zo?
Herken je dit? Dan is deze serie iets voor jou.
Maar ook als je (binnenkort) naar Zweden afreist en in Hermanboda of Älvdalen terecht komt, wil je vast weten dat hier ooit de winkel (of de schuur) van Herman was of dat je inderdaad in het dal van de rivier staat. Deze keer d-e-f-g.
Omdat een verklarende woordenlijst ontbreekt in de kaartboeken die wij gebruiken tijdens onze autoritten, ging ik zelf op zoek en dat leidt tot een serie artikelen op het blog over Zweedse plaatsnamen: — van Aapua tot Öxnäs —
Daarin gaat het over voor- en achtervoegsels die voorkomen in Zweedse plaatsnamen. We starten achteraan: bij de achtervoegsels. Voor het schrijven van deze artikelen maakte ik gebruik van het Zweedse wikipedia-artikel ‘Svenska ortnamnsefterled’.
Dit is deel drie, wil je de andere delen ook lezen? Kies op de hoofdpagina/hemsidan rechts bij de ‘TAGS’ voor ‘Zweedse plaatsnamen’. Dan zie je alle artikelen van deze serie.
Deze hele serie is ook als werk-worddocument te verkrijgen. Voor ongeduldige mensen of atlas-o-fielen. Laat maar even weten als je interesse hebt en niet kunt wachten want in de laatste aflevering (11 stuks denk ik) zal het sowieso als download beschikbaar worden gesteld.
En dan nog: wij zijn natuurlijk gloednieuwe inwoners van Zweden en geen historici dus als er iets niet klopt dan horen we het graag!
Tja , weer prachtig zo’n lijst met verklaringen. In Nederland vind ik plaatsnamen al de moeite waard om te verklaren * maar ik fiets straks in Zweden helemaal op een verklarend plaatsnaamkompas! Dank je wel en als je zin hebt : ga zo door!
Peter
*voorhout/rijnsburg/overdinkel/breezand/haastrecht/ hertogenbos/ enz.